CISP-2 : Classification Internationale des Soins Primaires, deuxième édition

Version : 2 (5.0) - Éditeur : WONCA

http://www.who.int/classifications/icd/adaptations/icpc2/en/

Langues disponibles :

frnlitnohuhefiesdetrvijarosvptendasl
logo

Rechercher un terme dans la terminologie :

frLa CISP-2 permet de classer et coder trois éléments de la consultation de médecine générale, ou plus généralement de soins primaires. Il s'agit des motifs de rencontre (du point de vue du patient), les appréciations portées par le professionnel de la santé (problèmes de santé diagnostiqués) et les procédures de soins (réalisées ou programmées). Le rapprochement de ces éléments permet de reconstituer des épisodes de soins, ce qui rend la CISP pleinement compatible avec l'orientation par problèmes du dossier médical.
Merci à Marius Marginean pour la traduction en roumain.
Merci à Mårten Kvist pour la traduction en finnois.
Merci à Shinsuke Fujita pour la traduction en japonais.
Merci à Zekeriya Akturk pour la traduction en turc.
Merci à Thanh Liem Vo pour la traduction en vietnamien.
Merci à Ines Zelić Baričević pour la traduction en croate.
Merci à Gustavo Gusso pour la traduction en portugais.
Merci à Gojimir Zorz pour la traduction en slovène.
Merci à Marc Jamoulle pour la traduction en français et son implication dans l'intégration générale de la CISP-2 dans HeTOP.


enThe ICPC-2 is used to classify and encode three elements of general practice or more generally of primary care . These are the reasons for encounter (from the perspective of the patient), the assessments made by the health professional (diagnosed conditions) and care procedures (implemented or planned). Bringing these elements can reconstruct episodes of care, making ICPC fully compatible with the orientation problems of the medical record.
Thanks to Marius Marginean for the Roumanian translation.
Thanks to Mårten Kvist for the Finnish translation.
Thanks to Shinsuke Fujita for the Japanese translation.
Thanks to Zekeriya Akturk for the Turkish translation.
Thanks to Thanh Liem Vo for the Vietnamian translation.
Thanks to Ines Zelić Baričević for the Croatian translation.
Thanks to Gustavo Gusso for the Portuguese translation.
Thanks to Gojimir Zorz for the Slovenian translation.
Thanks to Marc Jamoulle for the French translation and more generally for his implication in the ICPC-2 integration into HeTOP.

Statistiques

Explorer la terminologie en naviguant dans son arborescence